Så. I tisdags blev det klart att "min" kinesiskakurs inte fortsätter den här terminen (skulle blivit termin fyra), vi blev inte tillräckligt många anmälda. En av kursarna går om en termin, en hoppar av, och då var vi bara två. Men...
Min lärare föreslog att jag skulle hoppa över till torsdagarna istället. Till gruppen som nu börjar termin åtta! Jag fick lite prestationsångest, var samtidigt oerhört smickrad, rådslog med maken, och bestämde mig för att i alla fall prova. Det är ju inte värre än att jag kan hoppa av om det blir för jobbigt.
Och det gick superbra! Jag är glad, och lättad, och en gnutta mallig (och därför skriver jag detta, så klart, lite skryt vill jag nog ägna mig åt då och då). Jag får nog kämpa lite mer nu, men det är ju så kul med kinesiskan!
Nä, nu måste jag nog gå och läsa lite glosor. Zai jian!
9 kommentarer:
Stämmer det att kinesiskan inte har så invecklad grammatik?
1. Hur kommer det sig att du pluggar kinesiska?
2. Innebär det att den andra kursen bara består av idioter, eller att du är ohyggligt smart? ;)
madicken: japp, det stämmer. Ett av skälen att jag gillar språket! Å andra sidan är det ju det här med uttalet...
ms garbo: 1. det verkade kul (från början hoppade jag på en sommarkurs på universitetet, för att slippa sommarjobba, och sen fortsatte jag) och så tänker jag mig eventuellt några år i Kina så småningom, så..., 2. enligt min lärare är de mycket ambitiösa och duktiga, så jag antar att det måste vara jag som är smart *ler* eller så kommer det snart visa sig hur mycket jag är på djupt vatten (men skämt åsido har jag välsignats med gott språköra, läbbigt bra minne och hyfsat tecknartalang, vilket allesamman hjälper i det här språket, får bara se hur långt)
Häftigt.
Har du varit i Kina någon gång? Som semesterresa alltså.
Träffade några exilkineser en gång och fick faktiskt två "kinesiska namn", om jag ska försöka skriva det ljudenligt blir det oeilåoni (för mitt riktiga namn) och an tjao tsu, det skulle tydligen betyda torr anka och det namnet fick jag för att jag inte vågade bada i det iskalla februarivattnet efter bastun.
vonkis: ja, faktiskt, men bara i hong kong och macau, så "riktiga" Kina ligger ännu i framtiden.
Jag blir ju nyfiken på dina namn. Wei Lou Ni, antar jag blir ditt riktiga (på pinyin, det offiella transskriberingssystemet), och An Chao Cu (eller Zu) den torra ankan. Men det är svårt att veta utan att höra.
Inte som grekisk grammatik då? ;-)
*ler* ingen aning, just den legendariska grekiska grammatiken var ett av skälen till att jag tragglade hebreiska verb istället (katal, kateli, katalta...), men det var å andra sidan inte heller särskilt skoj.
Duktig systeryster :) grattis! saknar dig hjärtat.... puss*
Nu har du fått en utmärkelse av mig!
Skicka en kommentar